scoprire di avere certi favolosi poteri segreti ilgiornochesollevaiversoilcielo la mia spada magica e dissi:
Neverovatnu skrivenu moæ sam otkrio onog dana kada sam podigao svoj maè i uzviknuo:
E dissi, "Allora tu e tuo marito state pensando di avere un bambino?"
И питала сам је: "Дакле, ти и твој муж размишљате о добијању детета?"
Quindi andai ed incontrai il fratello e il padre e dissi: "Vi daremo questi soldi.
Upoznao sam njegovog brata i oca i rekao "Mi ćemo vam dati ovaj novac.
E dissi: "Aspetta un attimo, non è -- avevo visto Stephen Hawking -- non tutte le persone paralizzate hanno l'abilità di comunicare con questi dispositivi?"
Ja sam rekao: ''Čekaj malo, zar nije to -- video sam da Stiven Hoking -- zar ne mogu svi paralizovani ljudi da komuniciraju putem tih aparata?''
E ricordo quando tornai l'ultima volta dall'India -- vestito di una fluente tunica bianca con una grande barba e gli occhiali alla John Lennon, e dissi a mio padre, "Papà, penso di aver trovata l'illuminazione spirituale."
Сећам се кад сам се последњи пут вратио из Индије - у дугој лепршавој белој одори, са дугом брадом и ленонкама, рекао сам оцу "Тата, мислим да сам пронашао духовно просветљење."
Ero così colpito, stordito, mi alzai e dissi "La ringrazio, ma cosa dovrei fare?"
Био сам толико шокиран и затечен, устао сам и рекао, "Хвала вам, али шта треба да радим?"
E dissi, "Alla fine ci riuniremo, faremo una festa a tema baffi, ci saranno DJ, festeggeremo la vita, e cambieremo la faccia della salute degli uomini."
Rekao sam: "Na kraju ćemo se skupiti, napravićemo tematsku žurku o brkovima, biće tu DJ, slavićemo život i promenićemo doživljaj zdravlja muškaraca."
E rimanemmo tutto senza parole nel taxi, non gli dissi chi ero, perché non lo ritenevo appropriato, gli strinsi soltanto la mano e dissi, "Grazie mille.
Svi smo zanemeli u taksiju, nisam mu rekao ko sam, smatram da nije bio baš momenat, samo sam se rukovao sa njim i rekao mu: "Mnogo ti hvala.
e dissi, "Mamma, ho intenzione di imparare a volare."
Rekla sam mami da ću naučiti da letim.
e dissi, "Certo, sta con qualcuno che non è alla sua altezza, convive con un buono a nulla, ma non è che abbia intenzione di sposare quel tipo".
Rekla sam: "Naravno, ona izlazi sa lošijim tipom, spava sa kretenom, ali neće se udati za njega."
e vidi una corrente di luce bianca all'orizzonte, e dissi: "Presto sarà mattino."
videla sam zrak belog svetla preko horizonta, i rekla sam: "Uskoro će jutro."
Vidi il filmato e dissi tra me e me: "Da dove vengono le persone così?
Video sam ovo i pitao se, odakle dolaze ovakvi ljudi?
Cercavo di spiegare a un mio amico a che cosa mi stavo dedicando, e dissi: "È come quando trapani una parete per appendere qualcosa nel tuo appartamento.
Pokušavao sam da objasnim jednom prijatelju na šta tačno provodim svoje vreme i rekao sam: "To je kao kada bušiš zid bušilicom ne bi li okačio nešto u svom stanu.
Così alla fine dei loro discorsi, alla tavola rotonda ci furono domande e risposte, e boom, la mia mano si alzò, mi diedero il microfono, li guardai e dissi, "Grazie,
Na kraju njihovog razgovora imali su pitanja i odgovore i bum, moja ruka se podigla, i uzela sam mikrofon, pogledala sam ih i rekla: "Hvala vam.
(Risate) E dissi: "Bene! Mettimi nel turno di notte!"
(Smeh) Rekla sam: "Sjajno! Upišite me u treću smenu!"
Quando si stavano trascinando a rilento per sei mesi, li guardai e dissi, "Sapete, molte altre aziende hanno cominciato a vendere occhiali online."
Kada su se vukli šest meseci, ja sam ih pogledao i rekao: „Znate, mnoge druge kompanije počinju da prodaju naočare na netu.“
Arrivai là e dissi, "Ehi, signore, mi può prestare 100 dollari?"
I došao sam i upitao: "Hej, gospodine, mogu li od vas da pozajmim 100 dolara?"
(Risate) Fu quando andai in una paninoteca, finii il pasto, andai in cassa e dissi "Posso far riempire di nuovo l'hamburger?"
(Smeh) Tada sam krenuo u restoran brze hrane, pojeo sam ručak, otišao do kasira i pitao: "Ćao, možete li da mi dopunite pljeskavicu?"
Un giorno andai da uno sconosciuto, con un fiore in mano, bussai alla porta e dissi, "Posso piantare questo fiore nel tuo cortile?"
Pa sam jednog dana pošao do kuće stranca, imao sam neki cvet u ruci, pokucao sam na vrata i pitao: "Hej, mogu li da posadim ovaj cvet u vaše dvorište?"
Ci pensai, me ne resi conto e dissi a mia madre: "Proprio ora, mamma"
A ja sam razmislio o tome, shvatio i rekao majci: "Upravo sad, mama."
e dissi loro: "Ho rinunciato a guidare e a usare la macchina".
Rekao sam, "Odrekao sam se vožnje u automobilima."
E dissi ad alta voci, "Senti, cosa, entrambi sappiamo che se questo libro non sarà brillante non sarà interamente colpa mia, no?
Наглас сам рекла "Слушај ти, ствари, обоје знамо да, ако ова књига није изузетна, то није у потпуности моја кривица, зар не?
Così lo interruppi e dissi "Miguel, che cosa rende il tuo pesce così buono?"
Prekinuo sam ga. Rekao sam, "Migel, kako to da je tvoja riba tako ukusna?"
Più tardi, stavo guidando attorno al terreno con Miguel e dissi: "In un posto come questo che sembra così naturale diverso da qualsiasi allevamento che abbia mai visto, come fai a misurare il successo?"
Kasnije tog dana, vozio sam se imanjem sa Migelom i pitao sam ga "Ovo mesto izgleda tako prirodno, potpuno različito od bilo kojeg ribnjaka u kom sam bio, kako merite uspeh?"
E dissi: "Miguel, volano per 150 miglia fino all'allevamento e poi volano 150 miglia di notte per tornare?
Piato sam, "Migel, da li oni lete 250km do ribnjaka i onda lete 250km nazad noću?
Poi tornai a Washington, rividi questa gente, e dissi: ”Ho fatto quello che mi avete chiesto, e ho visto cosa c’è là fuori.
Otišao sam u Vašington. Sastao sam se tim tipovima i rekao, "Uradio sam ono što ste želeli. Analizirao sam šta je već urađeno.
Allora guardai nel suo viso fiducioso e amorevole, e dissi: "Oh, no.
Pogledala sam u to voljeno lice i rekla "Ne,
e dissi: "Mi serve un paio di jeans, questa è la mia taglia."
i rekao sam: "Želim par novih farmerica, ovo je moja veličina."
Vennero tutti insieme e dissi loro che su questo computer c’era della roba molto difficile.
Сви су ушли и рекао сам им да се на том рачунару налазе неке веома тешке ствари.
Fu allora che mi impegnai - quando lasciai il Sud Africa, quando lasciai Capetown, e dissi a me stessa: "è un argomento del quale devo parlare.
Dala sam obećanje - kada sam napustila Južnu Afriku, kada sam napustila Kejptaun, rekla sam sebi: "Ovo je nešto o čemu moram da govorim.
Pregai il Signore e dissi: Signore Dio, non distruggere il tuo popolo, la tua eredità, che hai riscattato nella tua grandezza, che hai fatto uscire dall'Egitto con mano potente
I molih se Gospodu i rekoh: Gospode, Gospode! Nemoj potrti narod svoj i nasledstvo svoje, koje si izbavio veličanstvom svojim, koje si izveo iz Misira krepkom rukom.
E dissi: «Signore, Dio del cielo, Dio grande e tremendo, che mantieni l'alleanza e la misericordia con quelli che ti amano e osservano i tuoi comandi
I rekoh: Oh Gospode Bože nebeski, Bože veliki i strašni, koji čuvaš zavet i milost onima koji Te ljube i drže Tvoje zapovesti.
Allora rimproverai i magistrati e dissi loro: «Perché la casa di Dio è stata abbandonata?.
I ukorih starešine i rekoh: Zašto je ostavljen dom Božji?
Allora io rimproverai i notabili di Giuda e dissi loro: «Che cosa è mai questo male che fate, profanando il giorno di sabato
Zato prekorih glavare judejske i rekoh im: Kakvo je to zlo što činite te skvrnite subotu?
Allora io protestai contro di loro e dissi: «Perché passate la notte davanti alle mura?
I opomenuh ih i rekoh im: Zašto noćujete oko zida?
Per quarant'anni mi disgustai di quella generazione e dissi: Sono un popolo dal cuore traviato, non conoscono le mie vie
Četrdeset godina srdih se na rod onaj, i rekoh: Ovi ljudi tumaraju srcem, i ne znaju puteve moje;
E dissi: perché un uomo dalle labbra impure io sono e in mezzo a un popolo dalle labbra impure io abito; eppure i miei occhi hanno visto il re, il Signore degli eserciti
I rekoh: Jao meni! Pogiboh, jer sam èovek neèistih usana, i živim usred naroda neèistih usana, jer Cara Gospoda nad vojskama videh svojim oèima.
Posi davanti ai membri della famiglia dei Recabiti boccali pieni di vino e delle coppe e dissi loro: «Bevete il vino!
I metnuh pred sinove doma Rihavovog krčage pune vina, i čaše, pa im rekoh: Pijte vino.
Ed ecco uno con sembianze di uomo mi toccò le labbra: io aprii la bocca e parlai e dissi a colui che era in piedi davanti a me: «Signor mio, nella visione i miei dolori sono tornati su di me e ho perduto tutte le energie
I gle, kao čovek dotače se usana mojih, i otvorih usta svoja, i progovorih i rekoh onom koji stajaše prema meni: Gospodaru moj, od ove utvare navališe moji bolovi na mene i nema snage u meni.
Io udii bene, ma non compresi, e dissi: «Mio Signore, quale sarà la fine di queste cose?
I ja čuh ali ne razumeh; i rekoh: Gospodaru moj, kakav će biti kraj tome?
Perciò mi disgustai di quella generazione e dissi: Sempre hanno il cuore sviato. Non hanno conosciuto le mie vie
Toga radi rasrdih se na taj rod, i rekoh: Jednako se metu u srcima, ali oni ne poznaše puteve moje;
0.94674491882324s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?